Graduando em Ciências Biológicas e um leitor ávido, minha formação me impele a constantemente consumir artigos científicos tanto em inglês (principalmente) quanto português. Também consumo conteúdo em nesta língua estrangeira há 22 anos, desde games, revistas, livros, até mídias convencionais, como filmes, séries, músicas, internet, entre outros. Tenho cerca de 4 anos de experiência em tradução simultânea, e meu estilo de vida me permitiu manter o significado, fluência, e características específicas das palavras originais quando faço a tradução de documentos ou tradução oral.