Tradutora, Escritora, Ghost writer, revisora, tenho minha própria Editora independente (Editora Panaceia).
Proficiência em publicação, análise de texto, proofreading.
A escrita científica difere de qualquer tipo de escrita informal produzida, ela deve ser concisa, técnica e detalhada no mesmo teor de conhecimento do Autor (cliente), por isso dedico meu tempo integralmente à pesquisa e a leitura.
O currículo científico (lattes) é imprescindível neste tipo de escrita.
Produzo textos em diferentes normas de qualificação: APA, MLA, Vancouver, ABNT, Chicago, Harvard e outras.
Formada em Processamento de Dados (1999, que seria a TI de hoje).
Bacharel em Educação Física (2005).
Lato sensu em Fisiologia.
Mestre (stricto sensu) em Neurociências / neurofisiologia.
Experiência de docência do ensino superior
Orientação de TCCs e assessoria acadêmica
**Attending clients who need text changes and proofreading**
Tradução e Transliteração em: Alemão / Inglês / Português / Espanhol. Valores cobrados conforme SINTRA.
Programas tradutores: Trados e Memsource Editor.
Programas Antiplágio utilizados: Plagius e Ephorus (versões pagas).
Bibliotecas pagas utilizadas: Elsevier e Pearson. Utilizo Kindle para leitura.
Compartilhamento de artigos com o cliente: Googledrive; envio em .zip
Utilizo para escrita e elaboração os softwares pagos: Foxit Phantom (pdf) e Word (Office 365)
Especialização na elaboração de Artigos científicos inglês/português (pesquisa sistemática e integrativa) STROBE. PRISMA e PROSPERO.
Faço análise de Fator de Impacto para produção científica de publicação (QUALYS).
Especialidade em área da saúde. Revisões sistemáticas com protocolos e integrativas.
Mestre em Neurociências.
Traduções inglês, francês e alemão.